Angyalok városa

35.

A Bangkok elnevezés, ahogy a thai fővárost mi ismerjük, a helyieknek nem sokat jelent. Csak akkor hívják így, ha külföldiekkel beszélnek róla. Egyébként szinte soha. Ugyanis nem ez a város hivatalos thai neve. Itt mindenki Krung Thep-nek, azaz Angyalok Városának nevezi ezt a több mint 10 milliós metropoliszt. Vidéken pedig szinte kizárólag így ismerik, hiába is próbálkozik mással az ember, általában értetlenkedő tekintetek fogadják.

Az elnevezéshez tartozó rövid történet a következő: két és fél évszázaddal ezelőtt Ayutthaya elestével a Chao Phraya folyó jobb partján fekvő, Bangkok nevű kis kereskedővárosba helyezte át székhelyét az akkori uralkodó. Alig 15 évre, mert a következő király a folyó bal partjára, a főváros jelenlegi helyére, a jobban védhető lápos részre költözött. Palotát építtetett és az új központot röviden Angyalok Városának, azaz Krung Thep-nek nevezte el. Amit a külföldiek azonban elfelejtettek átírni a térképen, így a mai napig megmaradtak a Bangkoknál. Melynek jelentése korántsem előkelő. Utalva a környékbeli sok gyümölcsösre körül belű annyit tesz: szilvák városa.

A Krung Thep csak rövidített verziója a város hivatalos, ceremoniális nevének, melynek latin betűs átirata a Guinness Rekordok Könyve szerint a világ leghosszabb földrajzi neve. Egy levegővel kimondani szinte lehetetlen, magyarul pedig legalább kétszer át kell futni ahhoz, hogy valami értelmet találjunk az egymásra halmozott szuperlatívuszokban:

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์

Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

Az angyalok városa, a nagyszerű város, a Smaragd Buddha lakhelye, Indra bevehetetlen városa, a világ kilenc drágakővel ékesített hatalmas fővárosa, a boldog város, hol az a menyei lakhelyhez hasonlatos királyi palota található, ahol az újjászületett isten uralkodik, a város, amit Indra adott és amit Vishnukarn épített fel.

Ebben a formában természetesen csak nagyon ritkán és akkor is csak ceremoniális jelleggel használják. Összetettsége ellenére mégis nagyon sokan el tudják mondani, ha az archaikus indiai eredetű páli és szanszkrit szavak miatt nem is értik annak pontos jelentését. Bevésődéséhez talán az is hozzájárult, hogy 1989-ben Krung Thep Maha Nakhon címen dalt írtak, melynek szövege nem más, mint a város hosszú-hosszú neve.